Le mot vietnamien "ngoan cường" peut être traduit en français par "opiniâtre" ou "tenace". Il décrit une personne qui est ferme dans ses convictions et ne se laisse pas facilement décourager, même face à des difficultés ou des défis. Ce terme est souvent utilisé pour décrire une attitude de détermination et de résistance dans des situations difficiles.
Contexte général :
Dans le contexte d’un combat ou d’une lutte :
Le mot "ngoan cường" est souvent utilisé dans des contextes où la force de caractère et la persévérance sont mises en avant, que ce soit dans des situations personnelles ou collectives. Il peut également être utilisé dans des discours politiques ou des récits historiques pour évoquer la bravoure et la résistance face à l'adversité.
Bien que "ngoan cường" ait une signification positive, exprimant la force et la détermination, il peut aussi avoir une nuance négative dans certains contextes, suggérant une obstination excessive ou une incapacité à changer d'avis même lorsque cela pourrait être bénéfique.
"Ngon cường" est un mot puissant dans la langue vietnamienne qui évoque la force intérieure et la détermination.